"Il avait appris, dans le premier livre de Zoroastre, que l'amour-propre est un ballon gonflé de vent, dont il sort des tempêtes quand on lui a fait une piqûre".
Zadig, Voltaire, 1756.
L'expression se traduit en italien de cette manière: "Ma gavte la nata!" (soit : "Ôte le bouchon!"), expression que l'on retrouve dans l'illustrissime Pendule de Foucault d'Umberto Eco.
Cette réplique s'adresse à des personnes gonflées d'orgueil, tant gonflées qu'elles ressemblent à des outres, imbues d'elles-mêmes, que l'on peut donc qualifier d'imbuvables, mais il n'y a là
aucun rapport potable. On peut préférer des répliques plus cinglantes, mais on veillera à utiliser un vouvoiement des plus respecueux:
"Fils, je ne veux pas me montrer méchant avec vous. Mais quand on a fait la distribution de cervelle, z'auriez pas ramassé par erreur une belle poignée de merde de porc ?"
Dixie City, James Lee Burke, 1994.
1